TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:40:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 686《佛說報恩奉盆經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 686《Phật thuyết báo ân phụng bồn Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 686 佛說報恩奉盆經 # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 686 Phật thuyết báo ân phụng bồn Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 686 (No. 685)   No. 686 (No. 685) 佛說報恩奉盆經(亦云報像功德經) Phật thuyết báo ân phụng bồn Kinh (diệc vân báo tượng công đức Kinh )     闕譯附東晉錄     khuyết dịch phụ Đông Tấn lục 聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 Văn như thị 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 大目揵連始得六通。欲度父母報乳哺之恩。 Đại Mục-kiền-liên thủy đắc lục thông 。dục độ phụ mẫu báo nhũ bộ chi ân 。 即以道眼觀視世界。見其亡母生餓鬼中。 tức dĩ đạo nhãn quán thị thế giới 。kiến kỳ vong mẫu sanh ngạ quỷ trung 。 不見飲食皮骨相連柱。 bất kiến ẩm thực bì cốt tướng liên trụ 。 目連悲哀即鉢盛飯往餉其母。母得鉢飯。便以左手障飯右手搏食。 Mục liên bi ai tức bát thịnh phạn vãng hướng kỳ mẫu 。mẫu đắc bát phạn 。tiện dĩ tả thủ chướng phạn hữu thủ bác thực/tự 。 食未入口化成火炭遂不得食。 thực/tự vị nhập khẩu hóa thành hỏa thán toại bất đắc thực/tự 。 目連馳還白佛。具陳如此。佛告目連。汝母罪根深結。 Mục liên trì hoàn bạch Phật 。cụ trần như thử 。Phật cáo Mục liên 。nhữ mẫu tội căn thâm kết/kiết 。 非汝一人力所奈何。當須眾僧威神之力。 phi nhữ nhất nhân lực sở nại hà 。đương tu chúng tăng uy thần chi lực 。 乃得解脫。吾今當說救濟之法。 nãi đắc giải thoát 。ngô kim đương thuyết cứu tế chi Pháp 。 令一切難皆離憂苦。 lệnh nhất thiết nạn/nan giai ly ưu khổ 。 佛告目連。 Phật cáo Mục liên 。 七月十五日當為七世父母在厄難中者。具麨飯五果汲灌瓫器。 thất nguyệt thập ngũ nhật đương vi/vì/vị thất thế phụ mẫu tại ách nạn trung giả 。cụ xiểu phạn ngũ quả cấp quán 瓫khí 。 香油庭燭床榻臥具。盡世甘美以供養眾僧。 hương du đình chúc sàng tháp ngọa cụ 。tận thế cam mỹ dĩ cúng dường chúng tăng 。 當此之日。一切聖眾或在山間禪定。或得四道果。 đương thử chi nhật 。nhất thiết Thánh chúng hoặc tại sơn gian Thiền định 。hoặc đắc tứ đạo quả 。 或樹下經行。或得六通飛行。教化聲聞緣覺。 hoặc thụ hạ kinh hành 。hoặc đắc lục thông phi hạnh/hành/hàng 。giáo hóa Thanh văn Duyên giác 。 菩薩大人權示比丘在大眾中。 Bồ Tát đại nhân quyền thị Tỳ-kheo tại Đại chúng trung 。 皆共同心受鉢和羅。具清淨戒聖眾之道其德汪洋。 giai cộng đồng tâm thọ/thụ bát hòa la 。cụ thanh tịnh giới Thánh chúng chi đạo kỳ đức uông dương 。 其有供養此等之眾。七世父母五種親屬。 kỳ hữu cúng dường thử đẳng chi chúng 。thất thế phụ mẫu ngũ chủng thân chúc 。 得出三塗應時解脫衣食自然。佛勅眾僧。 đắc xuất tam đồ ưng thời giải thoát y thực/tự tự nhiên 。Phật sắc chúng tăng 。 當為施主家七世父母。行禪定意然後食此供。 đương vi/vì/vị thí chủ gia thất thế phụ mẫu 。hạnh/hành/hàng Thiền định ý nhiên hậu thực/tự thử cung/cúng 。 目連比丘及一切眾歡喜奉行。 Mục liên Tỳ-kheo cập nhất thiết chúng hoan hỉ phụng hành 。 佛說報恩奉盆經 Phật thuyết báo ân phụng bồn Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:40:57 2008 ============================================================